5. Итальянские песни при изучении языка

В среде людей, занимающихся изучением языков, нередко можно услышать совет «слушайте песни». Это, дескать, ускоряет процесс освоения языка. Нельзя сказать, что это мнение в корне неверно, но музыка вообще и песни в частности – дело вкуса. Толку будет мало, если засесть за слушание песен, которые чем-либо не нравятся. Кроме того, всё-таки следует отдавать предпочтение литературным текстам, поскольку изобилие матерных и жаргонных словечек вряд ли поможет в большинстве житейских ситуаций. Если, конечно, вы не собираетесь тусоваться в гетто среди эмигрантов. [Читать далее…]

4. Кто как учил итальянский: опыт YouTube влогеров

В эпоху популярности YouTube было бы немыслимой глупостью не воспользоваться чужим опытом в изучении итальянского языка. Посмотреть и послушать людей, которые делятся своими впечатлениями от различных методик, курсов, школ, похваляются достигнутыми результатами и критически отзываются о какой-либо литературе, пособиях, приёмах, — полезно. Прежде всего, потому, что о своём опыте изучения языка рассказывают не лингвисты, обоснованно гордящиеся принадлежностью к касте «чувствующих язык», а самые что ни на есть обычные люди, считающие, что иностранный язык – это какой-то ужас, что у них нет никаких способностей, что они непригодны и не приспособлены к артикулированию чужих слов. [Читать далее…]

1. Итальянский за 16 часов с Дмитрием Петровым

Мотивации как таковой у меня не было, задачу выучить итальянский в каком-то определенном объеме себе не ставил, просто из всех европейских языков если и есть теплое отношение к какому-то, то к итальянскому. Возможно, мультфильм «Приключения капитана Врунгеля» оказал нездоровое влияние на хрупкую детскую психику 😀 Там маленький гангстер все время повторяет «va bene!» Оказывается, такое выражение на самом деле в итальянском существует, так что сценаристам мультика – мое почтение. Плюс «Бриллиантовая рука» и «Приключения итальянцев в России». Сейчас пишу это и получается, что кинематограф положил начало моему интересу к итальянскому языку. Ну, может, это отчасти и так. [Читать далее…]